Interpretation for reporting and declaration in support of foreigners in Hanoi

Interpretation for reporting and declaration in support of foreigners in Hanoi

Remove language barriers and be assured of the services you receive while reporting and giving statements to the police!

Risks are an inevitable part of life. Whether you have carefully planned a travel or business trip, or a new life at a new workplace, there are many potential risks that you cannot anticipate, e.g. getting in an accident on the road, forgetting important documents, or even… having your wallet stolen. It can be even more uncomfortable if the problem occurs in a country where its people do not speak your language. Once there, you will face both language and legal barriers.

In Vietnam, like other countries, the first place you should go to is the local police. Fortunately, Vietnam is a welcoming country for foreigners, cases involving aliens are often prioritized for quick resolution. The only disadvantage is that interpreters are not always available. And not anyone having a somewhat good command in a foreign language can do what an interpreter does, i.e. report and declare information to the police.

Requirements for a supporting interpreter?

#1. Qualification requirement

The basic requirement to work as a police interpreter is your university degree with a major in translation – interpretation of the specific foreign language. Before the interpreting session begins, the interpreter will need to present the qualification due to their role as the person who helps to convey the reporter’s speech, declares information to the receiving officer and be responsible for true and accurate translation. At the end of the session, the interpreter is also required to sign a declaration form to verify the details of the case, in addition to the signature of the declarant confirming and guarantee their fulfilment of the above responsibility.

Interpretation for reporting and declaration in support of foreigners in Hanoi

#2. Flexible schedule

Cases require reporting and declaration are often abrupt and unexpected. A request can spring up at any time, even at night. So to ensure service capacity, interpreters need to achieve a certain degree of flexibility in terms of working time and be willing to work overtime or even on public holidays. In addition, the working process may also take longer than originally planned. Interpreters need to take this into account to achieve the best arrangements.

#3. Skills requirements

During a session, the interpreter will be required to perform two main tasks:

  • Translate speech between the declarant and the officer in charge.
  • Transcribe reports and statements

To do these two jobs well, the interpreter needs to be proficient in their language skills and have a wealth of experience in dealing with the situation. Acting as a bridge between the two parties means that he or she may need to take in a lot of information at once, especially in the form of long sentences or with multiple speakers at the same time. Here is when interpreters need to stay calm and collect enough details to relay the message.

Translation aside, the interpreter also needs to find out what exactly is the problem that their clients currently encounter, in order to help convey the idea in the best way possible. They need to take into account that their clients may be experiencing psychological distress after the event. In fact, failed interpretation attempts have occurred resulting from their unawareness of client’s psychological factors, making it difficult for the officer in chare to collect information.

Police procedures

The reporting and declaration procedures in Vietnam are rather straightforward. You just need to prepare your identity papers and relevant documents (if any) related to the case you are involved and go to the ward police station where the incident occurs.

The declaration form will be provided at the police station. You will be given guidance by the police in charge to fill in the form with the support of an interpreter.

Why use our support interpreting service?

With over 10 years of experience, we understand the problems our customers may have. Using our translation services, you will enjoy the following benefits:

  • Be accompanied by a qualified interpreter
  • End-to-end and on-site support, until the case is resolved
  • Flexibility, ability to provide all day, 24 hours service
  • Reasonable cost– by the hour or by the case
  • Link with the district-level Office of Justice –Quickly respond to additional requests for translation and translation notarization
  • Support consular legalization to complete the dossier, if necessary

How to contact us?

When a case arises that requires an interpreter to assist, you can contact us in two ways:

  1. Call our hotline, available 24 hours a day: 083.878.9800
  2. By mail: [email protected] – our email response time is usually within 30 minutes..

Depending on the location and the nature of the case, we will arrange an interpreter that best suit your needs. In the event of an emergency, you can contact us by phone first, then provide additional information via email so that we can fully understand the situation.

In addition, you can contact us for related services:

  • Providing true copy of documents
  • Providing notarized translation
  • Digitizing paper documents

Interpretation for reporting and declaration in support of foreigners in Hanoi


What is a Translation Management System (TMS)?

A translation system supports complex translations and allow enterprises and translation companies to centralize and automate the management of localization workflows involving several collaborators that can work simultaneously without geographical restrictions.