Hướng dẫn thủ tục hợp pháp hóa lãnh sự tại Đại sứ quán Thái Lan
Cá nhân hoặc tổ chức khi có giấy tờ do Việt Nam/Thái Lan cấp muốn sử dụng tại Thái Lan/Việt Nam cần hợp pháp hóa lãnh sự giấy tờ này sau đó dịch sang
Cá nhân hoặc tổ chức khi có giấy tờ do Việt Nam/Thái Lan cấp muốn sử dụng tại Thái Lan/Việt Nam cần hợp pháp hóa lãnh sự giấy tờ này sau đó dịch sang
Bản địa hóa ứng dụng di động, trang web hoặc trò chơi điện tử là một nhu cầu tất yếu cho các doanh nghiệp muốn mở rộng sang thị trường quốc tế. Cùng tìm
L&D đóng vai trò quan trọn trong đào tạo, thu hút và giữ chân nhân tài. Trong bối cảnh ngày càng xuất hiện nhiều xu hướng Học tập và Phát triển mới, nhiệm vụ
Google Translate đã được phát triển thành một công cụ đạt năng suất cao, giúp bạn tiết kiệm đáng kể thời gian và giải quyết được nhu cầu có một bản dịch đủ để
Giấy tờ do Việt Nam cấp để sử dụng hợp pháp tại Áo cần dịch thuật và hợp pháp hóa tại Đại sứ quán Áo. Tìm hiểu thủ tục, chi phí và thời gian
Sự tiến hóa của dịch máy (MT) có thể được coi là một yếu tố thay đổi cuộc chơi trong ngành dịch thuật. Các công ty dịch thuật cần xem xét về chất
Thiết kế đa ngôn ngữ có thể là một thử thách không hề dễ dàng với các lập trình viên. Trong bài viết này, AM Việt Nam sẽ chia sẻ cho bạn 5
Khám phá những thách thức trong quá trình bản địa hóa cho thị trường Nhật Bản và tìm hiểu cách tùy chỉnh sản phẩm theo kinh nghiệm thực tế của các chuyên gia bản
Ngôn ngữ là hiện thân của văn hóa và đời sống xã hội. Do đó ngôn ngữ không ngừng thay đổi để phản ánh những điểm mới trong văn hóa, những tiến bộ của
Quy trình dịch khác nhau ở từng LSP và có thể điều chỉnh tùy thuộc vào yêu cầu của khách hàng. Dù vậy, nhìn chung các LSP đều cần đảm bảo tuân thủ một
Cải thiện chất lượng bản dịch đòi hỏi nỗ lực liên tục trên nhiều tiêu chí. Trong bài viết này, AM Việt Nam sẽ trình bày về quy trình đảm bảo chất lượng bản
Kiểm soát chất lượng bản dịch là một bước được yêu cầu để đảm bảo chất lượng bản dịch trong dịch thuật chuyên nghiệp hiện nay. Cùng AM Việt Nam tìm hiểu cách kiểm