9 điểm cần lưu ý khi dịch tài liệu pháp lý

9 điểm cần lưu ý khi dịch tài liệu pháp lý

Tài liệu pháp lý bao trùm trong mọi hoạt động kinh tế xã hội, gồm các loại tài liệu thường gặp như hợp đồng, các bộ luật, nghị định, phán quyết tòa án, tòa trọng tài, v.v. Một số tài liệu cũng có thể được phân loại tài liệu Luật như các tài liệu pháp chế doanh nghiệp, tài liệu tổ chức doanh nghiệp, quản trị nguồn lực, hồ sơ cá nhân luật và các tài liệu dịch thuật công chứng.

Cũng giống như việc dịch các tài liệu lĩnh vực khác, dịch pháp lý cũng cần đáp ứng các tiêu chí về sự chính xác nội dung, sử dụng trúng thuật ngữ thường dùng và văn phong cần rõ ràng, trong sáng. Dưới đây là một số kinh nghiệm khi dịch thuật pháp lý mà các dịch thuật viên hay các luật sư có thể tham khảo áp dụng vào quá trình dịch của mình.

Một vài lưu ý hữu ích để dịch thành công một tài liệu pháp lý

Theo kinh nghiệm của tôi, có 9 điểm chính cần xem xét khi thực hiện dịch các tài liệu pháp lý:

  1. Đảm bảo rằng tài liệu gốc (tài liệu cần dịch) được cấu trúc ngôn ngữ rõ ràng, khoa học. Có nghĩa bạn cần phải hiểu được nội dung của tài liệu cần dịch.
  2. Tìm lời khuyên từ luật sư có kinh nghiệm tư vấn loại tài liệu mà bạn đang cần dịch. Ngời ra, nếu tài liệu pháp lý của bạn có yếu tố chuyên ngành như kỹ thuật, y tế đường sắt … thì việc tìm kiếm tư vấn chuyên môn từ các chuyên gia chuyên ngành là một quyết định sáng suốt. 
  3. Lưu ý rằng thuật ngữ bạn muốn sử dụng trong bản dịch phải tuân theo các nguyên tắc pháp lý và phải được định nghĩa rõ ràng ở trong các văn bản có thẩm định khác. Nếu thuật ngữ đó chưa từng xuất hiện thì bạn cần tham khảo chuyên gia để có tư vấn chuẩn xác.
  4. Nắm được mục đích sử dụng của tài liệu, vai trò và tầm quan trọng của việc ứng dụng tài liệu sẽ giúp bạn có sự tiếp cận đúng đắn và tinh tế hơn.
  5. Bạn phải hiểu rằng sự chính xác từng câu chữ là yếu tố then chốt. Một từ lỏng lẻo có thể dẫn đến thiệt hại lớn trong các tài liệu pháp lý.
  6. Bạn cần làm việc theo nhóm và tuân theo các nguyên tắc kiểm soát chéo. Điều này sẽ giúp bạn giảm được nhiều rủi ro trong việc dịch thuật.
  7. Cần in bản dịch ra và đọc soát song song thay vì đọc trên máy. Vì tần số quét của màn hình máy tính có thể tác động lớn đến tâm lý, giác quan và trực quan của bạn khi bạn tập trung quá lâu. Điều này dễ dẫn đến bỏ qua sai lỗi hoặc tạo thêm sai lỗi.
  8. Xác nhận lại với khách hàng bất cứ khi nào bạn cần.
  9. Công nghệ có thể giúp bạn giải quyết được sai lỗi dấu câu, số liệu, thống nhất cách dịch. Công nghệ cũng có thể giúp bạn làm việc nhóm tốt hơn và tiết kiệm thời gian hơn.

Tìm hiểu vụ dịch thuật tài liệu pháp lý trên 20 năm kinh nghiệm của chúng tôi

Tìm hiểu nguồn lực hoặc Nhận báo giá dịch thuật pháp lý trực tuyến

9 điểm cần lưu ý khi dịch tài liệu pháp lý

blank

Dịch thuật tài liệu pháp lý khó hay dễ?

Dịch thuật tài liệu pháp lý là gì? Dịch thuật pháp lý là quá trình chuyển đổi các tài liệu pháp lý từ một ngôn ngữ sang ngôn ngữ khác, bảo đảm tính chính xác

Three ways to translate your website.

Ba phương pháp dịch website

Cùng tìm hiểu những phương án dịch trang web tốt nhất trong trình duyệt ưa thích hoặc trên thiết bị di động và nghiên cứu cách tự dịch toàn bộ trang web.

blank

Cấu trúc song song trong tiếng Anh

Chúng ta đã được nghe nói đến tỷ lệ vàng trong nghệ thuật, kiến trúc, hay văn hóa tôn giáo. Trong ngôn ngữ ứng dụng cũng chỉ số tương tự như vậy và nó giúp

Những yêu cầu dành cho dịch thuật viên khi tham gia dịch tài liệu kỹ thuật

Dịch kỹ thuật: Định nghĩa, ý nghĩa và thách thức

Ngôn ngữ kỹ thuật có mặt khắp mọi nơi quanh ta. Cơ sở kiến thức, hướng dẫn sử dụng và ứng dụng phần mềm đều chứa các thuật ngữ chuyên ngành và khái niệm phức tạp đòi hỏi cách diễn đạt chuẩn và mức độ chính xác cao. Với các doanh nghiệp toàn cầu, bản dịch kỹ thuật chính xác và hiệu quả giúp đảm bảo rằng khách hàng trên toàn thế giới nắm rõ sản phẩm hoặc dịch vụ họ sử dụng.

Tâm lý học Quản lý: Lý do nhân viên của bạn không chịu thay đổi

Tâm lý học Quản lý: Lý do nhân viên của bạn không chịu thay đổi

Mọi nhà quản lý đều quen thuộc khi nhân viên không chịu thay đổi. Đôi khi rất dễ nhìn ra lý do — nhân viên sợ việc chuyển giao quyền lực, yêu cầu học kỹ năng mới, áp lực của việc phải gia nhập một nhóm mới. Ở những trường hợp khác, sự kháng cự này phức tạp hơn nhiều. Một nhân viên có kỹ năng và trí thông minh có thể thay đổi một cách dễ dàng, đã thể hiện mối cam kết vững chắc với công ty, cũng bày tỏ chân thành ủng hộ thay đổi — song, lại không có hành động gì một cách khó hiểu.