The following law firms in Vietnam introduced by AM Vietnam are analyzed from the reference source of Chambers & Partners 2021 and IFLR1000 2021 rankings. This article is completely objective and has meticulous review and analysis.
Tag Archives: legal translation
Legal document translation: Hard or easy?
Legal translation is the process of rendering legal documents from one language to another, ensuring the accuracy and truthfulness of legal information in the translated text. Legal documents may include contracts, judgments, ordinances, agreements and other legal documents.
Professional legal document translation services in Vietnam
AM Vietnam has over 10 years of experience in providing legal document translation services in multiple languages with a team of skilled legal practitioners. Learn more about our quotes, translation experience and people here.
Translation: The human’s foremost role in legal document translation
When it comes to Legal documents, contracts or codes spring to mind. Actually, they are just two of thousands of types of legal documents out there. Because of their importance, legal documents are not translated for reference purposes, but also for decision making ones. Given such characteristic, what is the role of humans in a …
Continue reading “Translation: The human’s foremost role in legal document translation”
Types of common legal documents in Vietnam
Legal documents are everywhere. Sometimes you can find them in the small print at the bottom of an advertisement, or on a receipt for something that you purchased. They can also be found in the form of legal statements or disclaimers on websites. Other times a legal document may be something personal to you, like …
Continue reading “Types of common legal documents in Vietnam”
Top 3 difficulties faced in legal document translation
Legal parlance if it needs translation, needs the services of an expert that is highly knowledgeable in legal terms and practices. Translating legal documents needs accurate and correct translation and is one of the most difficult among all translation work.
4 important features to keep in mind to successfully translate legal documents
Legal is an overarching field. Most relationships in society are governed by the law, from civil, commercial, labor, marital, familial to intellectual property or criminal relationships. However, like other specialties, legal documents have their own characteristics. To successfully implement a legal translation project, certain criteria are to be met, which are logic, accuracy, clarity and …
Continue reading “4 important features to keep in mind to successfully translate legal documents”
Golden principles for handling conflict of laws
In applying laws in a given country or international laws, there may be overlapping regulations between codes or laws. So what should you do when you’re not sure about choosing what law to govern? Principles for handling conflict of laws are the key. This set of rules specifies which law to apply in a case where two or more applicable laws conflict with each other.
The What And Why Of Back Translation And Reconciliation
Have you ever been asked to have a back translation and reconciliation done for your forward translation and you weren’t sure what that means or why it was necessary? Back translation and reconciliation services give you additional quality and accuracy assurance for your most sensitive translation and localization projects. Both back translation and reconciliation become …
Continue reading “The What And Why Of Back Translation And Reconciliation”