WHO’s Strategic Advisory Group of Experts (SAGE) has published interim recommendations for using the Sinovac-CoronaVac vaccine in COVID-19 prophylaxis.
Author Archives: Melisa Tran
Naming of diseases: a hard-to-solve question
For a long time, the absence of specific guidelines on how to name new diseases has been the root cause of controversial names.
Differences between Appendix, Annex, Exhibit, Attachment, Schedule and Addendum
As an English translator, you have likely had or will have to translate legal documents, particularly commercial contracts with linked documents. When translating the word “Appendix”, which of the following English words should be used: Appendix, Annex, Exhibit, Attachment, Schedule, Addendum? This article will assist you answer the questions above.
TOP 10 micro-strategies in translation
The proposed micro-strategies are a “ten-point list” of tactics based on Peter Newmark’s recognized strategies (Approaches to Translation, 1988, Hertfordshire, UK, Prentice Hall, pp. 82-91). These include linguistic units in the source text that can be translated directly, one-to-one counterparts or near equivalents, and solutions for dealing with units that are difficult or impossible to translate until altered.
Meet e-commerce requirements: product warranty
E-commerce is approaching its peak period. The world is using online purchasing channels more than ever before since registration obstacles are gradually being reduced, and new entrants are increasing competitiveness. Retailers are struggling to attract and keep customers.
Vietnamese translation
The Vietnamese language around the world Vietnamese is the language of the Vietnamese people and the official language of Vietnam. Vietnamese is spoken mainly in Vietnam with more than 80 million native people and more than 4 million Vietnamese living in the United States, France, England, Germany, China, Japan, Thailand, Korea, Russia, East Asia and …
Translation in accordance with ISO standards at AM Vietnam
AM Vietnam is a translation service provider (TSP) with a certified Quality Management System in accordance with the requirements of ISO 9001:2015, aiming to provide services in accordance with ISO 17100 – an international standard providing requirements for translation services. This article will provide you with an overview of the Translation in accordance with ISO …
Continue reading “Translation in accordance with ISO standards at AM Vietnam”
6 myths about COVID-19 vaccines
Many people are still hesitant about whether to get vaccinated or not despite the fact that the number of new cases has continuously decreased along with the COVID-19 vaccination campaigns. This is because there are many myths that are being spread widely on social networks. This article will summarize the 6 most common myths and …
SARS-COV-2 virus and the latest variants
Since its first appearance in December 2019, the rapidly spreading SARS-CoV-2 virus has caused a global pandemic, with a total of more than 114 million cases and more than 2, 5 million deaths. Until now, the SARS-CoV-2 virus and its variants are still causing health systems around the world to struggle. This article will update …
Translation: 4 standards for styles of Gazette’s English translation
In addition to accuracy and grammar, style is one of the most important factors in the benchmark applicable for professional translation. Translation of news and communications is normally style-centric, especially in transcreation. Style is variable by document types, application and expertise. What is a gazette? Gazette is an official legal publication of the State, governed …
Continue reading “Translation: 4 standards for styles of Gazette’s English translation”
Medical translation in Vietnam: A conundrum of resources
Medicine is one of the essential life sciences. It’s often associated with diseases, syndromes or biological conditions, involving countless terms. Medicine itself is also a broad area covering various specialties, and being a doctor doesn’t guarantee you’re a know-it-all. That’s why, when it comes to medical translation in particular, a translator majoring in only language …
Continue reading “Medical translation in Vietnam: A conundrum of resources”
Translation: How to translate borrowed words in Vietnamese?
What will you do if you can’t find a Vietnamese word that matches the English word you need to translate? For example, how would you translate the parts of a newly invented machine or the name of a drug in therapeutic medicine? Borrowing words in translation is the solution. Learn how to borrow and how …
Continue reading “Translation: How to translate borrowed words in Vietnamese?”
Medical record translation: Opportunity for advanced medical access
Integration has been witnessed in various fields including health, with medical examination and treatment being a typical example. Recently, many Vietnamese people have relied on modern healthcare facilities in the USA, Japan or Singapore, etc. hoping for a chance to be cured. And that’s when they need their medical records to be accurately translated into …
Continue reading “Medical record translation: Opportunity for advanced medical access”
Customer benefits for choosing AM Vietnam Notarized translation services
Notarized translating process has made its presence known in education, economic and legal fields. A notarized translation may serve as a significant role for governing bodies to fully understand documents so as to review requests from individuals or enterprises. A document to be notarized, therefore, must be translated with absolute accuracy and possible quickness. This …
Continue reading “Customer benefits for choosing AM Vietnam Notarized translation services”
Foreign Language Anxiety
Foreign language anxiety (or xenoglossophobia) is the feeling of unease, worry, nervousness and apprehension experienced when learning or using a second or foreign language.
Translator Skills: Looking up terms in translation
In the 21st century, the trends of globalization and integration have led to a huge demand for translation. Obviously, the role of translation in integration and development has been more important.
The What And Why Of Back Translation And Reconciliation
Have you ever been asked to have a back translation and reconciliation done for your forward translation and you weren’t sure what that means or why it was necessary? Back translation and reconciliation services give you additional quality and accuracy assurance for your most sensitive translation and localization projects. Both back translation and reconciliation become …
Continue reading “The What And Why Of Back Translation And Reconciliation”