We share the latest knowledge in the translation world and the innovations of our company​

Vietnam translation company

New Policies Effected in Aug 2020 in Vietnam – Legal Update

Vehicles used for transportation business to be granted yellow license plates; Cars switch owners without transfer papers; Application of the new pedagogical college diploma template; ...
Read More

Guidelines for online birth and marriage certificate registration from September 15, 2020

Regarding the regulation of Electronic civil status database and online civil status registration, the Government has issued Decree No. 87/2020/ND-CP.
Read More

Six cases where toll booths are temporarily suspended in Vietnam

Circular No. 15/2020/TT-BGTVT of the Ministry of Transport on the operation of toll booths for toll collection provides up to 06 cases where toll booths shall be temporarily suspended.
Read More

Three Ways to Settle a Land Dispute in Vietnam Everyone Should Know

Vietnamese law on land disputes prescribe various ways to settle a land dispute, including self-conciliation, mandatory conciliation at a commune-level People’s Committee, requesting a district- or provincial-level People’s Committees for settlement or initiating a lawsuit at a People’s Court.
Read More

Translation process according to ISO 17100:2015

With the widespread of contents in various languages on the Internet, the role of machine translation (MT) is a sure thing. However, bearing that in mind, many people tend to lower their respect for translation work and easily think that translation is now at ease with the support of MT.
Read More

Translation Instructions and How to Build Them

Instructions play an important role in the translation process. If translators are given detailed and specific instructions soon, they can be more proactive in their work, and the time investing in editing will be reduced. For that reason, do not hesitate to specify if you have any expectation or requirement on the translation quality, though from a client’s perspective, the request may seem unnecessary.
Read More

English Words With Special Meanings That Need Care In English-Vietnamese Translation

This blog post will take a look at the typical examples of auto-antonyms (or contronyms) in English, English words that may have different meanings in different varieties of English and English words whose meanings become completely different in their plural forms that need care in English-Vietnamese translation.
Read More

The LISA QA Model

The LISA QA Model, developed by the Localization Industry Standards Association Quality Assessment, has been used as a tool helping companies on translation assessment and error counting in translation products to determine whether a product meet the requirements.
Read More

“Ambiguity” in Vietnamese machine translation

Ambiguity is a common phenomenon in linguistics. When speaking, people are not so concerned about the ambiguity of language and such a problem seems often overlooked.
Read More