10 Công cụ dịch thuật hàng đầu cho Dịch thuật viên chuyên nghiệp

10 Công cụ dịch thuật hàng đầu cho Dịch thuật viên chuyên nghiệp

48772-10-Cong-cu-dich-thuat-hang-dau-cho-Dich-thuat-vien-chuyen-nghiep
Lưu ý của tác giả: Bài viết này được cập nhật vào ngày 6/11/2021.

Dịch thuật hiện đại đã thay đổi toàn diện cách làm việc của một dịch thuật viên truyền thống. Các công cụ dịch thuật can thiệp vào toàn bộ qui trình dịch thuật chuyên nghiệp và giúp công việc của các dịch thuật viên trở lên thú vị và hiệu quả hơn. 

Và đây là 10 công cụ hàng đầu mà các dịch thuật viên cần biết sử dụng. Bạn có thể không cần phải thông thạo toàn bộ 10 công cụ dịch thuật này nhưng cần biết sử dụng thành thạo một vài công cụ điển hình trong số đó.

1. SDL Trados Studio

Là phần mềm CAT Tools cài đặt trên máy tính, do SDL phát triển và nay thuộc sở hữu của RWS. Trados Studio quá nổi tiếng bởi sự hiệu quả, thân thiện.

Trados Studio cho phép quản lý và thực hiện đầy đủ một dự án dịch thuật chuyên nghiệp.

AM Việt Nam khuyến nghị các dịch thuật viên của mình sử dụng thành thạo công cụ này để tham gia vào qui trình cung cấp các bản dịch chất lượng cho khách hàng.

Trados Studio 2021 có 2 phiên bản là Freelancer và Professional. Bạn có thể dùng thử trong vòng 30 ngày trước khi quyết định mua bản quyền 1 năm.

https://www.trados.com/

10 công cụ dịch thuật chuyên nghiệp - Trados Studio
10 công cụ dịch thuật chuyên nghiệp - Trados Studio

2. Memsource

Memsource là một nền tảng dịch thuật trực tuyến mạnh mẽ cho phép thực hiện các công việc quản lý dự án và dịch thuật từ xa. 

Memsource quản lý theo tài khoản trực tuyến, các dịch thuật viên được cấp tài khoản và truy cập vào các job để thực hiện các công việc được giao phó. Việc nộp bản dịch trực tuyến cũng như lưu lại lịch sử làm việc tự động giúp kiểm soát chất lượng dễ dàng hơn.

Memsource có nhiều tùy chọn với chi phí tối thiểu từ 27 USD / năm

https://www.memsource.com/pricing/

10 công cụ dịch thuật chuyên nghiệp - Memsource
10 công cụ dịch thuật chuyên nghiệp - Memsource

3. Google Translate

Một máy dịch tương đối ổn cho các bản dịch tham khảo. Tuy nhiên đôi khi bị các dịch thuật viên bán chuyên lạm dụng dẫn đến những hậu quả khá nực cười. 

“Dịch như google” là một thành ngữ cũng được lưu truyền trong giới dịch thuật chỉ về các bản dịch kém chất lượng hoặc làm việc thiếu trách nhiệm của các dịch thuật viên.

Google translate có phiên bản miễn phí và trả phí. Với phiên bản trả phí thì dịch thuật viên được cấp API với phần mềm CAT Tools để có thể hỗ trợ dịch tự động nhanh chóng. 

https://translate.google.com/

10 công cụ dịch thuật chuyên nghiệp - Google Translate
10 công cụ dịch thuật chuyên nghiệp - Google Translate

4. Microsoft Words

Words là một công cụ xử lý văn bản không thể thiếu trong dịch thuật. Đa phần các bản dịch đều được hoàn thiện và đọc soát trên word trước khi giao cho khách hàng.

Kỹ năng xử lý văn bản word cũng khá quan trọng đối với dịch thuật viên. Tốc độ xử lý đánh máy, kỹ năng định dạng văn bản giúp tiết kiệm nhiều thời gian cho việc hoàn thiện một bản dịch.

Words nằm trong bộ Công cụ Microsoft Offices và chạy trên mọi nền tảng hệ điều hành hiện có.

Khuyến nghị: Nên có kỹ năng xử lý văn bản chuyên nghiệp.

https://www.microsoft.com/

10 công cụ dịch thuật chuyên nghiệp - Microsoft Words
10 công cụ dịch thuật chuyên nghiệp - Microsoft Words

5. ABBYY Fine Reader

Abbyy Finereader thật hữu ích khi văn bản cần dịch thuật đang ở dạng ảnh hoặc dạng pdf. ABBYY là một trong số những công cụ OCR tốt nhất hiện nay.

Thao tác khá đơn giản, bạn chỉ cần một vài thao tác click chuột để có thể chuyển đổi một file pdf thành một file word mà vẫn giữ nguyên được định dạng văn bản. 

Điểm yếu duy nhất của phần mềm này, cũng như mọi công cụ OCR khác là chưa đọc chính xác được chữ viết tay và chữ bị chụp chéo dòng hoặc có nội dung khác đè lên.

ABBYY hiện có 3 phiên bản dùng cho cả Windows và MAC OS. Giá từ 129-299 USD. Thanh toán 1 lần dùng mãi mãi.

https://pdf.abbyy.com/pricing/

10 công cụ dịch thuật chuyên nghiệp - ABBYY Fine Reader
10 công cụ dịch thuật chuyên nghiệp - ABBYY Fine Reader

6. ApSIC Xbench

Xbench là một phần mềm Kiểm soát Chất lượng (QA) nổi tiếng cho phép bạn kiểm tra bản dịch của mình theo những tùy chỉnh thiết lập riêng một cách nhanh chóng đối với các lỗi cơ bản, nhưng không được phép xuất hiện, như lặp từ, dịch không thống nhất, áp dụng sai thuật ngữ có sẵn, sai chính tả, dấu câu, sai số, …

Xbench được thiết kế để phối hợp hoàn hảo với các CAT tool. Các file định dạng song ngữ như xliff có thể được đọc trực tiếp, thậm chí là cả file TM. Toàn bộ kết quả kiểm tra có thể được xuất thành một file báo cáo giúp bạn dễ dạng lưu lại cũng như theo dõi để chỉnh sửa tương ứng trong chính công cụ dịch của mình.

Phí hàng năm khoảng 99 USD, đây là một khoản phí tương đối hợp lý so với giá trị nó mang lại.

https://www.xbench.net/

7. XTM Cloud

XTM Cloud là nền tảng dịch thuật toàn diện, thực sự hữu ích cho những dự án dài hạn với khối lượng lớn. 

Cũng giống như Memsource, XTM cloud cho phép quản lý dự án và phân phối dịch thuật toàn cầu. Các dịch thuật viên thực hiện công việc của mình trên nền tảng web tiện lợi. 

Phí hàng năm khoảng 66 USD / năm đối với gói cloud group 4 người. Bạn cũng có thể lựa chọn gói Enterprise nếu có nhu cầu dịch thuật lớn.

https://xtm.cloud/pricing/