Cung cấp các dịch vụ dịch thuật công chứng, hỗ trợ công chứng nhanh, tin cậy, tuân thủ pháp luật và đảm bảo mật
Mọi nguồn lực tham gia vào quá trình cung cấp dịch vụ tại AM Việt Nam đều được đào tạo nhận thức và thực hành bảo mật.
Yêu cầu dịch thuật công chứng của bạn sẽ được chúng tôi thực hiện ngay lập tức và bản giao sản phẩm hoàn thiện đúng hạn.
Dịch vụ dịch thuật công chứng được cung cấp trọn gói với chi phí cố định. Bạn không phải lo lắng về các khoản phát sinh.
Chúng tôi gìn giữ cẩn trọng tài sản của khách hàng trong điều kiện tốt nhất để tránh hỏng hóc, mất mát.
Dịch thuật công chứng là quá trình dịch các văn bản từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác và sau đó xác nhận bản dịch đó bởi một công chứng viên có thẩm quyền. Công chứng viên sẽ xác nhận rằng bản dịch là chính xác và đúng với bản gốc, đồng thời chứng thực chữ ký của người dịch. Đây là một yêu cầu pháp lý khi các tài liệu cần sử dụng trong các thủ tục hành chính, pháp lý, hoặc các giao dịch quốc tế, đảm bảo tính hợp lệ và giá trị pháp lý của bản dịch.
Sao y công chứng là quá trình sao chép chính xác một bản sao của tài liệu gốc và sau đó công chứng viên xác nhận bản sao đó là đúng và phù hợp với bản gốc. Điều này có nghĩa là bản sao được công chứng có giá trị pháp lý tương đương với bản gốc trong các giao dịch pháp lý, hành chính hay thủ tục liên quan.
Quá trình sao y công chứng thường bao gồm:
Sao y công chứng thường được yêu cầu khi nộp tài liệu cho các cơ quan nhà nước, tòa án, hoặc trong các giao dịch quốc tế, giúp bảo vệ quyền lợi hợp pháp và đảm bảo tính hợp lệ của tài liệu.
Hợp pháp hóa lãnh sự là quá trình xác nhận tính xác thực của chữ ký, con dấu hoặc chức danh của người ký trên các giấy tờ, tài liệu do cơ quan, tổ chức nước ngoài cấp để tài liệu đó có giá trị sử dụng tại một quốc gia khác.
Mục đích của hợp pháp hóa lãnh sự
Lưu ý quan trọng
Dịch thuật công chứng là một trong những dịch vụ quan trọng dành cho cá nhân và tổ chức có nhu cầu sử dụng tài liệu ở nước ngoài hoặc trong nước với mục đích pháp lý, hành chính, học tập và kinh doanh. Dưới đây là những nhóm đối tượng thường xuyên cần đến dịch vụ này:
Những người có kế hoạch ra nước ngoài để học tập, làm việc hoặc định cư cần dịch thuật công chứng các giấy tờ quan trọng như:
Các công ty, tổ chức hoạt động trong môi trường quốc tế cần dịch thuật công chứng các tài liệu để phục vụ kinh doanh, đầu tư và hợp tác. Một số tài liệu phổ biến bao gồm:
Những cá nhân kết hôn với người nước ngoài hoặc làm thủ tục đăng ký kết hôn tại nước ngoài thường cần dịch thuật công chứng các giấy tờ như:
Những cá nhân bảo lãnh người thân sang nước ngoài theo diện đoàn tụ gia đình hoặc xin quốc tịch nước ngoài thường phải dịch thuật công chứng các tài liệu như:
Những người có kế hoạch đi du học hoặc làm thủ tục công nhận bằng cấp nước ngoài cần dịch thuật công chứng các giấy tờ:
Những ai có kế hoạch du lịch, công tác hoặc làm việc ngắn hạn tại nước ngoài có thể cần dịch thuật công chứng các giấy tờ như:
Những doanh nhân muốn mở công ty, chi nhánh hoặc đầu tư vào thị trường nước ngoài cần dịch thuật công chứng các giấy tờ pháp lý như:
Trong các vụ kiện tụng quốc tế, tranh chấp hợp đồng hoặc thủ tục pháp lý, dịch thuật công chứng đóng vai trò quan trọng trong việc cung cấp bằng chứng và tài liệu pháp lý chính xác. Các tài liệu phổ biến cần dịch thuật gồm:
Dịch thuật công chứng là một nhu cầu thiết yếu trong nhiều lĩnh vực đời sống, từ cá nhân đến doanh nghiệp, từ giáo dục đến pháp lý. Việc dịch thuật công chứng giúp đảm bảo giấy tờ được công nhận hợp pháp khi sử dụng ở nước ngoài hoặc tại Việt Nam, tạo điều kiện thuận lợi cho các giao dịch quốc tế.
Nếu bạn thuộc một trong các nhóm trên và cần sử dụng giấy tờ trong môi trường quốc tế, việc tìm kiếm một dịch vụ dịch thuật công chứng uy tín sẽ giúp bạn tiết kiệm thời gian và tránh rắc rối pháp lý.
Chứng nhận dịch thuật ATA (ATA Certification) là một chứng chỉ uy tín do Hiệp hội Biên dịch viên Hoa Kỳ (American Translators Association – ATA) cấp, nhằm công nhận trình độ chuyên môn và năng lực của các dịch giả chuyên nghiệp. Đây là một trong những chứng nhận danh giá nhất trong ngành dịch thuật, giúp đảm bảo chất lượng bản dịch và tạo điều kiện thuận lợi cho các dịch giả khi làm việc với khách hàng, tổ chức, doanh nghiệp trên toàn cầu.
Bản dịch được thành viên ATA dịch và xác nhận có thể được chấp nhận tại nhiều quốc gia trên thế giới.