Bạn cần làm gì khi bị mất hộ chiếu tại Việt Nam?

Bạn cần làm gì khi bị mất hộ chiếu tại Việt Nam?

Việc thất lạc giấy tờ tùy thân, trong đó có hộ chiếu, visa và các giấy tờ có giá trị khác khi đi du lịch tại Việt Nam có thể xảy ra vì nhiều lý do khác nhau. Là người nước ngoài khi rơi vào tình cảnh này, bạn có thể sẽ bối rối và không biết phải làm gì để tìm lại hoặc cấp mới giấy tờ do bất đồng ngôn ngữ và không biết thủ tục pháp lý của Việt Nam.
blank
Loss of passport

Vậy trong trường hợp bị mất giấy tờ ở Việt Nam, người nước ngoài nên làm gì? Trong bài viết này chúng tôi sẽ hướng dẫn bạn các bước cần thực hiện khi phát hiện mất giấy tờ tùy thân tại Việt Nam, đúc rút từ kinh nghiệm hỗ trợ hàng trăm trường hợp mất giấy tờ hàng năm của người nước ngoài trong thời gian lưu trú tại Việt Nam.  

Cần làm gì khi mất mất hộ chiếu tại Việt Nam?

Mất hộ chiếu là trường hợp mất giấy tờ phổ biến nhất được báo cáo. Bạn cần thực hiện các bước sau để được cấp lại hộ chiếu:

3 Bước để xin cấp lại hộ chiếu bị mất

Bước 1: Trình báo với công an

Làm Đơn trình báo việc mất hộ chiếu với công an cấp phường xã, hoặc quận huyện nơi mất hộ chiếu hoặc nơi đăng ký tạm trú để xin xác nhận. 

  • Trong đơn cần nêu rõ tên tuổi, quốc tịch, số hộ chiếu, ngày cấp, nơi cấp, cơ quan cấp thị thực. 
  • Tải mẫu Đơn trình báo tại đây
  • Lưu ý: bạn cần đi cùng một phiên dịch viên đáp ứng điều kiện theo pháp luật Việt Nam để phiên dịch khi làm việc với cơ quan công an.

Liên hệ với  Đại sứ quán/Lãnh sự quán của khách hàng tại Việt Nam (xem danh sách và địa chỉ) để xin cấp hộ chiếu mới. Hộ chiếu báo mất sẽ bị hủy bỏ và không thể tiếp tục sử dụng. Đại sứ quán/Lãnh sự quán sẽ có Giấy đề nghị cơ quan Quản lý Xuất nhập cảnh Việt Nam hỗ trợ cấp thị thực xuất cảnh (nếu bạn muốn rời Việt Nam) hoặc cấp thị thực mới (nếu bạn muốn ở lại Việt Nam lâu hơn).

  • Quá trình cấp hộ chiếu mới có thể mất 1-2 tuần. 

Sau khi nhận hộ chiếu mới, bạn cần đến Cục Quản lý Xuất Nhập cảnh – Bộ Công an để nộp hồ sơ xin cấp thị thực xuất cảnh (nếu bạn muốn rời Việt Nam) hoặc cấp thị thực mới (nếu bạn muốn ở lại Việt Nam lâu hơn).

Lưu ý mang theo:

  • Đơn trình báo việc mất hộ chiếu có xác nhận của Công an địa phương
  • Hộ chiếu mới
  • Giấy đề nghị từ Đại sứ quán/Lãnh sự quán

Cần làm gì khi mất giấy tờ có giá trị tại Việt Nam?

Tips to avoid loss of documents_85544

Ngoài việc mất hộ chiếu, người nước ngoài bị mất giấy tờ có giá trị khác sẽ coi như mất tài sản thông thường. Để đảm bảo quyền lợi người nước ngoài cần trình báo và cung cấp thông tin cho:

  • Cơ quan công an gần nhất (gần nơi phát hiện mất hoặc gần nơi đăng ký tạm trú)
  • Đại diện Đại sứ quán của người nước ngoài tại Việt Nam

Nếu may mắn tìm lại được giấy tờ đã mất, cơ quan chức năng của Việt Nam sẽ liên hệ và trả lại theo qui định của pháp luật Việt Nam. Trên thực tế cung có nhiều người nước ngoài được trao trả lại giấy tờ, tiền và tài sản mất tại Việt Nam.

Tôi có phải trình báo lại khi tìm thấy hộ chiếu đã báo mất không?

Việc tìm lại được giấy tờ đã mất của người nước ngoài tại Việt Nam cũng thường xuyên xảy ra.

  • Do khách hàng để quên ở khách sạn, sân bay, ga tàu, quán ăn và được bên cung cấp dịch vụ tìm thấy và trả lại.
  • Do người dân nhặt được và nộp cho cơ quan chức năng, cơ quan chức năng liên hệ với bạn để trả lại.
  • Khách tự tìm thấy giấy tờ của mình ở một nơi nào đó.

Trong trường hợp này, bạn có thể liên hệ lại với cơ quan đại sứ quán để thông báo, nếu họ chưa hủy hộ chiếu đã báo mất thì bạn có thể yêu cầu ngừng thủ tục hủy và tiếp tục sử dụng hộ chiếu đó.

Các mức phạt lưu trú quá hạn theo qui định
(cập nhật ngày 7 tháng 5 năm 2024)

Quá hạn visa 15 ngày 500.000 – 2.000.000 VND (~20 – 80 USD)
Quá hạn visa 16 – 29 ngày 3.000.000 – 5.000.000 VND (~118 –196 USD)
Quá hạn visa 30 – 59 ngày 5.000.000 – 10.000.000 VND (~196 – 392 USD)
Quá hạn visa 60 –89 ngày 10.000.000 – 15.000.000 VND (~392 – 589 USD)
Quá hạn từ 90 trở lên 15.000.000 – 20.000.000 VND (~589 – 786 USD)
Không trình báo 500.000 – 2.000.000 VND (~20 – 80 USD)

Mẹo giúp bạn tránh mất giấy tờ khi đến Việt Nam

Có nhiều trường hợp người dân Việt Nam phát hiện thấy giấy tờ thất lạc của người nước ngoài nhưng không thể liên hệ để trả lại. Vì vậy người nước ngoài cần kẹp thông tin liên hệ của mình tại Việt Nam để người nhặt được giấy tờ của bạn có thể liên hệ để trả lại.

Một vấn đề khác là người dân Việt Nam có thể không biết ngoại ngữ để liên hệ giao tiếp với bạn, họ sẽ báo đến cơ quan chức năng gần nhất và điều đó có thể khiến bạn mất nhiều thời gian hơn để tìm lại giấy tờ.

Đó là lý do AM Việt Nam, với lợi thế am hiểu nhiều ngoại ngữ, có kinh nghiệm hỗ trợ khách hàng bị mấy giấy tờ, đã lập một kênh thông tin hỗ trợ khách hàng tìm lại tài sản của mình như sau:

  • Đính kèm thông tin liên hệ của AM Việt Nam vào giấy tờ của bạn để người nhặt được giấy tờ có thể liên hệ với chúng tôi, chúng tôi sẽ tiếp nhận giấy tờ và liên hệ với bạn để trả lại. Tải tờ thông tin tại đây.
  • Trường hợp bạn phát hiện mất giấy tờ, bạn có thể liên hệ với AM Việt Nam theo hotline: 0838789800. Chúng tôi có thể hỗ trợ bạn trong các thủ tục cần thiết để được cấp lại giấy tờ mới.

Tôi cần hỗ trợ tìm lại giấy tờ thất lạc

Bạn cần làm gì khi bị mất hộ chiếu tại Việt Nam?

blank

Phrase Elementary 2: Các tính năng bổ trợ trên Phrase Memsource cho biên dịch viên chuyên nghiệp

Phrase Memsource là một trong những công cụ dịch thuật mạnh mẽ và hiệu quả, được thiết kế dành riêng cho các biên dịch viên chuyên nghiệp. Với các tính năng vượt trội như bộ nhớ dịch thuật (Translation Memory), quản lý thuật ngữ (Term Base), và khả năng tích hợp với nhiều định dạng tài liệu, Phrase Memsource giúp tăng cường năng suất và đảm bảo chất lượng dịch thuật.

blank

Phrase Elementary 1: Hướng dẫn sử dụng Phrase Memsource cho biên dịch viên chuyên nghiệp

Phrase Memsource là một trong những công cụ dịch thuật mạnh mẽ và hiệu quả, được thiết kế dành riêng cho các biên dịch viên chuyên nghiệp. Với các tính năng vượt trội như bộ nhớ dịch thuật (Translation Memory), quản lý thuật ngữ (Term Base), và khả năng tích hợp với nhiều định dạng tài liệu, Phrase Memsource giúp tăng cường năng suất và đảm bảo chất lượng dịch thuật.

Dịch tài liệu pháp lý cho doanh nghiệp và những điều cần lưu ý.

Doanh nghiệp ngày nay hoạt động trong môi trường ngày càng toàn cầu hóa. Việc mở rộng hoạt động kinh doanh ra thị trường quốc tế đòi hỏi doanh nghiệp phải thực hiện nhiều giao dịch, ký kết hợp đồng, tham gia tranh tụng với các đối tác nước ngoài. Do đó, nhu cầu dịch tài liệu pháp lý sang tiếng nước ngoài ngày càng trở nên quan trọng.

Hiệu đính dịch máy

10 lợi ích của Trí tuệ nhân tạo (AI) trong hoạt động dịch thuật

Trí tuệ nhân tạo (AI) đang ngày càng phát triển và len lỏi vào nhiều lĩnh vực khác nhau, trong đó có ngành dịch thuật. Việc ứng dụng AI vào dịch thuật mang lại nhiều lợi ích to lớn, giúp nâng cao hiệu quả và chất lượng dịch thuật, đồng thời mở ra nhiều cơ hội mới cho ngành dịch.

blank

05 Dịch Vụ Hỗ Trợ Du Khách Khi Bị Mất Giấy Tờ Tại Việt Nam

Trong quá trình du lịch tại Việt Nam, việc mất giấy tờ quan trọng như hộ chiếu, thẻ tín dụng hay vé máy bay có thể xảy ra và gây ra nhiều rắc rối cho du khách. Những tình huống này không chỉ khiến bạn mất thời gian và công sức mà còn có thể ảnh hưởng lớn đến kế hoạch và trải nghiệm của chuyến đi.

85659_Cases of lossing personal documents

04 Trường Hợp Mất Giấy Tờ Phổ Biến và Cách Xử Lý

Mất giấy tờ khi đi du lịch là một trong những tình huống không mong muốn nhưng thường xuyên xảy ra, đặc biệt là đối với những du khách quốc tế đến Việt Nam. Dù nguyên nhân là do mất cắp, để quên, thiên tai hay những sự cố bất ngờ, việc mất giấy tờ quan trọng như hộ chiếu, thẻ tín dụng hay vé máy bay đều có thể gây ra nhiều phiền toái và ảnh hưởng lớn đến chuyến đi của bạn.

blank

Phrase Elementary 2: Các tính năng bổ trợ trên Phrase Memsource cho biên dịch viên chuyên nghiệp

Phrase Memsource là một trong những công cụ dịch thuật mạnh mẽ và hiệu quả, được thiết kế dành riêng cho các biên dịch viên chuyên nghiệp. Với các tính năng vượt trội như bộ nhớ dịch thuật (Translation Memory), quản lý thuật ngữ (Term Base), và khả năng tích hợp với nhiều định dạng tài liệu, Phrase Memsource giúp tăng cường năng suất và đảm bảo chất lượng dịch thuật.

blank

Phrase Elementary 1: Hướng dẫn sử dụng Phrase Memsource cho biên dịch viên chuyên nghiệp

Phrase Memsource là một trong những công cụ dịch thuật mạnh mẽ và hiệu quả, được thiết kế dành riêng cho các biên dịch viên chuyên nghiệp. Với các tính năng vượt trội như bộ nhớ dịch thuật (Translation Memory), quản lý thuật ngữ (Term Base), và khả năng tích hợp với nhiều định dạng tài liệu, Phrase Memsource giúp tăng cường năng suất và đảm bảo chất lượng dịch thuật.