Cung cấp dịch vụ dịch hồ sơ thầu chuyên nghiệp, nhanh chóng – chính xác – bảo mật.
Dịch thuật hồ sơ thầu không chỉ là yêu cầu bắt buộc trong nhiều gói thầu mà còn giúp doanh nghiệp tăng cơ hội trúng thầu, mở rộng thị trường và khẳng định sự chuyên nghiệp. Vì vậy, cần lựa chọn đơn vị dịch thuật uy tín, có kinh nghiệm chuyên ngành và có nguồn lực mạnh mẽ để đảm bảo chất lượng bản dịch.
AM Việt Nam có hội đủ các yếu tố để có thể dịch thuật bất cứ hồ sơ dự thầu nào. Đội ngũ dịch thuật viên có kinh nghiệm trong việc dịch các hồ sơ thầu sẽ đảm bảo dịch nhanh chóng và chuẩn xác cho hồ sơ dự thầu của bạn.
Mọi nguồn lực tham gia vào quá trình cung cấp dịch vụ tại AM Việt Nam đều được đào tạo nhận thức và thực hành bảo mật.
Yêu cầu dịch thuật công chứng của bạn sẽ được chúng tôi thực hiện ngay lập tức và bản giao sản phẩm hoàn thiện đúng hạn.
Dịch vụ dịch thuật công chứng được cung cấp trọn gói với chi phí cố định. Bạn không phải lo lắng về các khoản phát sinh.
Chúng tôi gìn giữ cẩn trọng tài sản của khách hàng trong điều kiện tốt nhất để tránh hỏng hóc, mất mát.
Hồ sơ dự thầu là bộ tài liệu quan trọng mà nhà thầu cần chuẩn bị để tham gia đấu thầu. Thành phần của hồ sơ dự thầu thường được quy định trong hồ sơ mời thầu (HSMT) và có thể thay đổi tùy theo yêu cầu của từng gói thầu.
Dưới đây là các thành phần cơ bản của một bộ hồ sơ dự thầu:
Giấy tờ chứng minh tư cách hợp lệ của nhà thầu:
|
|
Các giấy tờ pháp lý khác (nếu có):
|
|
Năng lực tài chính:
|
|
Năng lực kinh nghiệm: |
|
Năng lực nhân sự: |
|
Năng lực thiết bị, công nghệ (nếu có):
|
|
Phương án kỹ thuật thực hiện gói thầu: |
|
Các tiêu chuẩn áp dụng:
|
|
Bảng phân công nhân sự, máy móc thiết bị theo tiến độ: |
|
Bảng chào giá chi tiết: |
|
Dự toán chi phí:
|
|
Thư bảo lãnh dự thầu: |
|
Các mẫu biểu theo quy định của HSMT: | Đơn dự thầu. Cam kết bảo hành, bảo trì. Cam kết không vi phạm pháp luật, không vi phạm đấu thầu. |
Bản cam kết thực hiện hợp đồng: | Cam kết thực hiện theo đúng hợp đồng nếu trúng thầu. |
Cam kết bảo mật thông tin & quyền lợi: | Bảo mật thông tin trong quá trình đấu thầu. |
Dịch thuật công chứng là quá trình dịch các văn bản từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác và sau đó xác nhận bản dịch đó bởi một công chứng viên có thẩm quyền. Công chứng viên sẽ xác nhận rằng bản dịch là chính xác và đúng với bản gốc, đồng thời chứng thực chữ ký của người dịch. Đây là một yêu cầu pháp lý khi các tài liệu cần sử dụng trong các thủ tục hành chính, pháp lý, hoặc các giao dịch quốc tế, đảm bảo tính hợp lệ và giá trị pháp lý của bản dịch.
Sao y công chứng là quá trình sao chép chính xác một bản sao của tài liệu gốc và sau đó công chứng viên xác nhận bản sao đó là đúng và phù hợp với bản gốc. Điều này có nghĩa là bản sao được công chứng có giá trị pháp lý tương đương với bản gốc trong các giao dịch pháp lý, hành chính hay thủ tục liên quan.
Quá trình sao y công chứng thường bao gồm:
Sao y công chứng thường được yêu cầu khi nộp tài liệu cho các cơ quan nhà nước, tòa án, hoặc trong các giao dịch quốc tế, giúp bảo vệ quyền lợi hợp pháp và đảm bảo tính hợp lệ của tài liệu.
Hợp pháp hóa lãnh sự là quá trình xác nhận tính xác thực của chữ ký, con dấu hoặc chức danh của người ký trên các giấy tờ, tài liệu do cơ quan, tổ chức nước ngoài cấp để tài liệu đó có giá trị sử dụng tại một quốc gia khác.
Mục đích của hợp pháp hóa lãnh sự
Lưu ý quan trọng
Dịch thuật hồ sơ thầu đóng vai trò quan trọng và bắt buộc trong nhiều trường hợp, đặc biệt khi tham gia đấu thầu quốc tế hoặc làm việc với đối tác nước ngoài. Dưới đây là những lý do chính: